Jozua 17:15

SVJozua nu zeide tot henlieden: Dewijl gij een groot volk zijt, zo ga op naar het woud, en houw daar voor u af in het land der Ferezieten en der Refaieten, dewijl u het gebergte van Efraim te eng is.
WLCוַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם יְהֹושֻׁ֗עַ אִם־עַם־רַ֤ב אַתָּה֙ עֲלֵ֣ה לְךָ֣ הַיַּ֔עְרָה וּבֵרֵאתָ֤ לְךָ֙ שָׁ֔ם בְּאֶ֥רֶץ הַפְּרִזִּ֖י וְהָֽרְפָאִ֑ים כִּֽי־אָ֥ץ לְךָ֖ הַר־אֶפְרָֽיִם׃
Trans.wayyō’mer ’ălêhem yəhwōšu‘a ’im-‘am-raḇ ’atâ ‘ălēh ləḵā hayya‘ərâ ûḇērē’ṯā ləḵā šām bə’ereṣ hapərizzî wəhārəfā’îm kî-’āṣ ləḵā har-’efərāyim:

Algemeen

Zie ook: Ferezieten, Jozua, Rafa, Rafaiem, Refaim, Reuzen, Wouden (Bossen)

Aantekeningen

Jozua nu zeide tot henlieden: Dewijl gij een groot volk zijt, zo ga op naar het woud, en houw daar voor u af in het land der Ferezieten en der Refaieten, dewijl u het gebergte van Efraim te eng is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

nu zeide

אֲלֵיהֶ֜ם

tot

יְהוֹשֻׁ֗עַ

Jozua

אִם־

henlieden: Dewijl

עַם־

volk

רַ֤ב

een groot

אַתָּה֙

gij

עֲלֵ֣ה

zijt, zo ga op

לְ

-

ךָ֣

-

הַ

-

יַּ֔עְרָה

naar het woud

וּ

-

בֵרֵאתָ֤

voor af

לְ

-

ךָ֙

-

שָׁ֔ם

en houw daar

בְּ

-

אֶ֥רֶץ

in het land

הַ

-

פְּרִזִּ֖י

der Ferezieten

וְ

-

הָֽ

-

רְפָאִ֑ים

en der Refaïeten

כִּֽי־

dewijl

אָ֥ץ

te eng is

לְ

-

ךָ֖

-

הַר־

het gebergte

אֶפְרָֽיִם

van Efraïm


Jozua nu zeide tot henlieden: Dewijl gij een groot volk zijt, zo ga op naar het woud, en houw daar voor u af in het land der Ferezieten en der Refaieten, dewijl u het gebergte van Efraim te eng is.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!